BRUJAS, PRINCESAS, OGROS Y DRAGONES: LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA A TRAVÉS DEL CUENTO POPULAR. WITCHES, PRINCESSES, OGRES AND DRAGONS: TEACHING THE LANGUAGE THROUGH FOLKTALES

Authors

  • Dra. Olvido Andújar-Molina U

DOI:

https://doi.org/10.55877/cc.vol15.190

Keywords:

Spanish as a foreign language, literature, traditional oral tales, intercultural competence, collaborative learning

Abstract

Folktales and Fairy Tales have been useful for centuries to give voice to the dreams, aspirations and concerns of all peoples. These cultural samples are an extraordinary ally for the study of Spanish as a Foreign Language, acting as a link between the culture of origin and the target language. This article presents a project in which students from a Master’s Degree in Teaching Spanish as a Foreign Language (SFL) and students from Spanish courses from different institutions worked collaboratively in recovering oral tradition stories. Its objective was to develop intercultural competence in the SFL classroom and, later, to create teaching materials.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abenójar Sanjuán, Ó. (2012). La literatura oral en el aula de español: aplicaciones didácticas de la tradición y el folclore. En: Actas del III Simposio internacional de didáctica de español para extranjeros. Argel: Instituto Cervantes de Argel, pp. 7–20.

Baesler, E. J. y Lauricella, S. (2014). Teach peace: Assessing instruction of the nonviolent communication and peace course. Journal of Peace Education, nº 11 (1), pp. 46–63.

Clouet, R. (2013). Understanding and assessing intercultural competence in an online environment: a case study of transnational education programme delivery between college students in ULPGC, Spain, and ICES, France. RESLA, nº 26, pp. 139–157.

Hernández, E. y Valdez, S. (2010) El papel del profesor en el desarrollo de la competencia intercultural. Algunas propuestas didácticas. Decires, revista del Centro de Enseñanza para extranjeros, nº 14, pp. 91–115.

Herreros, A. C. (2007). Cuentos populares del Mediterráneo. Madrid: Siruela. Instituto Cervantes (2020). El Español: una lengua viva. Informe 2019. Madrid: Instituto Cervantes.

Kruger, F. (2012). The role of TESOL in educating for peace. Journal of Peace Education, nº 9 (1), pp. 17–30.

Menouer Fouatih, W. (2009). La literatura como recurso didáctico en el aula de ELE. Actas del Taller “Literaturas Hispánicas y ELE” del Instituto Cervantes de Orán. Oran: Instituto Cervantes, pp. 121–130.

Nevado Fuentes, C. (2015). El texto literario en las clases de ELE: un recurso didáctico y motivador. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages, nº 4, pp. 151–167.

Propp, V. I. (1974). Las raíces históricas del cuento. Madrid: Editorial Fundamentos. Sáez Alonso, R. (2006). La educación intercultural. Revista de Educación, nº 339, pp. 859–881.

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura – UNESCO. (2001). Declaración Universal de la Unesco sobre la diversidad cultural. París. Disponible en: http://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=13179&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html (consultado 01.01.2020).

Zapata Ruiz, T. (2008). La importancia de la literatura de tradición oral. Entrevista a Pascuala Morote Magán. Revista Educación y Pedagogía. nº 50, pp. 177–190.

Downloads

Published

09.11.2022