RECEPTION OF SHAKESPEARE IN SOVIET LATVIA: OĻĢERTS KRODERS’S INTERPRETATIONS
DOI:
https://doi.org/10.55877/cc.vol7.235Keywords:
Kroders, Shakespeare, epoch, power, text, subtextAbstract
The article offers a brief insight into theatrical productions of Shakespeare’s plays in Latvia, focusing on the tragedy “Hamlet”. The article also analyses four theatrical productions of William Shakespeare’s plays by Oļģerts Kroders during the Soviet times: “Romeo and Juliet” (1966), “A Tragic Story of Hamlet, Prince of Denmark” (1972), “The Winter’s Tale” (1980), and “Hamlet, Prince of Denmark” (1984). The theatrical productions of these plays demonstrate the influence of the world theatre processes on Kroders’s creative handwriting. The article is an attempt to find a connection between the director’s conception and the social situation of the historical period when the play was staged in Latvia. The materials used for the article include the reviews of every theatrical production in the press, two observations of the rehearsal process (1980– 1984), the explications of the director in the copies of the text of the play and in his private archive, and the ideas Kroders expressed in my interviews in 2011 and 2012. When interpreting translations of Shakespeare’s works, Kroders has remarkably solved not only linguistic and cultural differences which are characteristic of translated texts; he has also ideologically blended the two different epochs, addressing topical themes for the audience of Shakespeare’s day, without vulgarising or impoverishing the multi- layered message of the original.Downloads
References
Dzene, L. Drāmas teātris. Rīga, Zinātne, 1979.
Grēviņš, M. Dailes teātris. Rīga: Liesma, 1971.
Gudriķe, B., Hausmanis, V., Kiršentāle, I., Vilsons, A. Šekspīrs un latviešu teātris, Rīga: Latvijas Valsts izdevniecība, 1964.
Hausmanis, V. Klasika un šodiena. Karogs, Nr. 11, 01.11.1966.
Em. Gr. Māksla. Nacionālais teātris. Kadets, Nr. 4, 01.04.1933. 51. lpp.
Freinberga, S. Oļģerta Krodera laiks. Rīga: Likteņstāsti, 1996.
Freinbergs, K. Šekspīra “Hamlets” un M. Čehovs. Teātra Vēstnesis, Nr. 2, 01.10.1932. 6. lpp.
Kalniņš, J. Otello. Cīņa, Nr. 270, 15.11.1952.
Kroders, O. Mūsu viesis. Māksla, Nr. 3, 01.07.1964. 53. lpp.
Kurmīte, I. “Otello” Akadēmiskajā Drāmas teātrī. Literatūra un Māksla, Nr. 44, 02.11.1952.
No Engurehm. Latviešu Avīzes, Nr. 16, 22.04.1826. 2. lpp.
Pabriks, A. Solidaritāte vajadzīga arī šodien. Pieejams: http://www.mfa.gov.lv/aktualitates/zinas/raksti-un-intervijas-prese/2005/artis-pabriks-latvijas-republikas-arlietu-ministrs-quot-solidaritate-ir-vajadziga-ari-sodien-quot-latvijas-avize (skatīts 10.09.2014.)
Radzobe, S. (sastād.). 1945–1950. Teātris, drāma, kritika. Rīga: LU Akadēmiskais apgāds, 2013.
Stāviķis, T. Romeo un Džuljeta. Recenzijas vietā. Dadzis, Nr.19, 01.10.1966. 6. lpp.
Svarinska, M. Georgijs Tovstonogovs. Teātra režija pasaulē, I. daļa. Rīga: Jumava, 2009.
Šekspīrs, V. Hamlets. Rīga: Zvaigzne ABC, 2000.
Tišheizere, E. Abpus rāmjiem. Liepāja: LiepU, 2014.
Venuti, L. Translation, Intertextuality, Interpretation. Romance studies, vol. 27, No. 3. Swansea University, 2009.
Zelmenis, G. Kultūras pārraudzība un cenzūra Latvijā padomju okupācijas apstākļos 1940.–1941. gadā. Latvijas vēsture 20. gadsimta 40.– 90. gados. Latvijas Vēsturnieku komisijas 2006. gada pētījumi. Rīga: Latvijas Vēsturnieku apgāds, 2007.
Брук П. “Король Лир” – можно ли поставить эту пьесу? Pieejams: http://teatr-lib.ru/Library/Brook/point/point_i.htm. (skatīts 09.09.2014.) http://www.teatramuzejs.lv/izstades/ (skatīts 15.05.2015.)
Russia and Afghanistan. Available: http://www.understandingwar.org/russia-and-afghanistan (viewed 10.09.2014.)
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Culture Crossroads
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.